Monday, March 2, 2009

Happy Snow Day!!!

It looks like Alaska outside today!

Enjoy your day off - use this day to get a lot of work done on your projects!

14 comments:

ivan said...

If I'm using the definition of climax you used in class (Tyb/Merc's deaths were climax b/c all later events were caused by them), how should I prove that an event is the climax? Say that later events were caused by the climax and offer examples of those events?

ivan said...

If so, how many examples should I use?

ivan said...

one last question
do we still have to bring our books?

Daniel Miller said...

Ivan - What you'll need to do is in your thesis statement make a claim as to what event is the climax of your play and why. Then in the body paragraph you'll want to use two or three examples to show what was the climax. Furthermore, you'll want to be sure that you've connected these events to the climax and proved your case. I think that two examples would be sufficient if they were thoroughly explained enough. Feel free to bring me a draft and let me know if that helps.

As far as the books - yes. You need to continue to bring your book. You may leave it in the room behind my desk or use.

Anonymous said...

for the translation am i aloud to use profanity b/c i'm thinking of using a street thug for my "inspiration" (: lol and they do tend to cuss a lot

Anonymous said...

and also the way that i write it..can it be with using words such as "iz, da, dat, etc"?

Daniel Miller said...

Anita - I'd like for you to not curse. The use of iz, dat, etc. is appropriate.

Anonymous said...

THESEUS: Now, fair Hippolyta, our nuptial hour Draws on apace. Four happy days bring in Another moon. But oh, methinks how slow This old moon wanes! She lingers my desires, 5 Like to a stepdame or a dowager Long withering out a young man's revenue.

Theseus: Shawty yo fine as I don’t know what! We iz f’unna be hizzitched in like fō’ days brah and dis ish’ is ‘bout to be poppin’ son da moon iz ‘bout ta straight blaze dis ish’. It take fō’eva dōw’, dat doggon moon brah, it need to get ta steppin’ itz slow tale, brah I wont you up wit muah last name up in muah crib baby. Diz ish’ iz like sum pō’ brotha tryna make back dem stacks back from his old lady brah’


...is that better? lol

Anonymous said...

Me again! If my scene for the translation does not have a specific setting listed in the original.. should i make one up? or just not include it.

Melissa Muse said...

Okay So i read the question from ivan and im still so confused!! okay so its says- write your own defintions of comedy and tragedy classify the play that you have read as either a comdey or tragedy
then write 2-3 paragraphs about why you think this play is.

So are you saying i can INCLUDE the definitions of comedy and tragedy in my "why i think the play is a comedy/tragedy?" for exammple-

Paragraph of definitions

3 paragraphs of why i think it is a comedy/tragedy?

-melissa

Anonymous said...

hi Mr. Miller. I finished my 100 line translation today and I have a question, is tomorrow an A day or a B day????

Daniel Miller said...

Sadie - You should be able to find a setting in the original. If you can't find one, I suppose you could make one up. Check the side notes.

Melissa - You've got a good outline. Just make sure that you're connecting your example back to the definition. Be sure you have a strong thesis statement.

Catie - Tomorrow is a B-day.

Matthew Foster said...

Mr. Miller, are we allowed to turn in our projects early?

Anonymous said...

mr miller can i turn my make up work in thrusday b/c i still need to get the notes from someone in class?